MINIÈRE OSISKO CLÔTURE UN PLACEMENT PRIVÉ D’UNITÉS PAR VOIE DE PRISE FERME DE 100 M$ CA, INCLUANT L’EXERCICE INTÉGRAL DE L’OPTION DES PRENEURS FERMES
MINIÈRE OSISKO CLÔTURE UN PLACEMENT PRIVÉ D’UNITÉS PAR VOIE DE PRISE FERME DE 100 M$ CA, INCLUANT L’EXERCICE INTÉGRAL DE L’OPTION DES PRENEURS FERMES
(Toronto, 28 février 2023) – Minière Osisko inc. (OSK:TSX) (« Osisko » ou la « Société ») a le plaisir d’annoncer la réalisation de son placement privé par voie de prise ferme annoncé antérieurement visant un total de 32 260 000 unités de la Société (les « unités ») au prix de 3,10 $ CA par unité pour un produit brut totalisant environ 100 millions de dollars canadiens, incluant l’exercice intégral de l’option des preneurs fermes (le « placement »).
Chaque unité est composée d’une action ordinaire de la Société et d’un demi-bon de souscription d’action ordinaire de la Société (chaque bon de souscription entier, un « bon de souscription »). Chaque bon de souscription confère au porteur le droit d’acheter une action ordinaire de la Société au prix de 4,00 $ CA pendant une période de 18 mois suivant la clôture du placement, sous réserve d’ajustements dans certaines circonstances.
Le produit net reçu du placement sera utilisé pour faire progresser le projet Windfall de la Société et sera aussi affecté au fonds de roulement et aux fins générales de l’entreprise.
Le placement était dirigé par Canaccord Genuity Corp., pour le compte d’un syndicat de preneurs fermes incluant BMO Nesbitt Burns inc., Marchés mondiaux CIBC inc., Financière Banque Nationale inc., Scotia Capitaux inc., Eight Capital et Valeurs mobilières Haywood inc.
Toutes les valeurs mobilières émises dans le cadre du placement seront assujetties à une période de détention venant à échéance quatre mois plus un jour suivant la date d’émission. Le placement est assujetti à l’acceptation finale de la Bourse de Toronto.
Le présent communiqué de presse ne constitue pas une offre de vente ni une sollicitation d’offre d’achat, et il n’y aura aucune vente de l’une ou l’autre des valeurs mobilières dans toute juridiction où une telle offre, sollicitation ou vente serait illégale, incluant l’une ou l’autre des valeurs mobilières aux États-Unis d’Amérique. Les valeurs mobilières n’ont pas été et ne seront pas inscrites en vertu de la loi des États-Unis intitulée « Securities Act of 1933 », telle que modifiée (la « Loi de 1933 ») ni de toute autre loi étatique sur les valeurs mobilières et ne peuvent être offertes ni vendues aux États-Unis à moins d’être inscrites en vertu de la Loi de 1933 et des lois étatiques sur les valeurs mobilières applicables, ou qu’une dispense de telles exigences d’inscription soit disponible.
Les « initiés » suivants de la Société ont souscrit des unités dans le cadre du placement :
Chaque souscription par un « initié » est considérée comme une « opération avec une personne apparentée » aux fins du Règlement 61-101 sur les mesures de protection des porteurs minoritaires lors d’opérations particulières (le « Règlement 61-101 »). La Société n’a pas déposé de déclaration de changement important plus de 21 jours avant la date de clôture anticipée du placement puisque les détails du placement et la participation de chaque « personne apparentée » à la Société au placement n’ont été réglés que peu avant la clôture du placement, et que la Société désirait clôturer le placement rapidement pour des motifs commerciaux valables. La Société se prévaut des dispenses des exigences d’évaluation officielle et d’approbation des porteurs minoritaires disponibles en vertu du Règlement 61-101. La Société est dispensée de l’exigence d’évaluation officielle prévue à l’article 5.4 du Règlement 61‑101 en vertu de l’article 5.5(a) du Règlement 61‑101 puisque la juste valeur marchande de l’opération, dans la mesure où elle implique des personnes intéressées, ne dépasse pas 25 % de la capitalisation boursière de la Société. De plus, la Société est dispensée de l’exigence d’obtenir l’approbation des porteurs minoritaires prévue à l’article 5.6 du Règlement 61‑101 en vertu de l’article 5.7(1)(a) du Règlement 61‑101 puisque la juste valeur marchande de l’opération, dans la mesure où elle implique des personnes intéressées, ne dépasse pas 25 % de la capitalisation boursière de la Société.
À propos de Minière Osisko inc.
Osisko est une société d’exploration minière axée sur l’acquisition, l’exploration et la mise en valeur de propriétés de ressources de métaux précieux au Canada. Osisko détient une participation de 100 % dans le gisement aurifère à haute teneur de Windfall, situé entre les villes de Val-d’Or et Chibougamau au Québec, ainsi qu’une participation indivise de 100 % dans un important groupe de claims dans le secteur environnant d’Urban-Barry et le secteur avoisinant de Quévillon (plus de 2 400 kilomètres carrés).
Mise en garde à l’égard des informations prospectives
Le présent communiqué de presse contient des « informations prospectives » au sens attribué à ce terme par les lois canadiennes applicables sur les valeurs mobilières, qui sont basées sur les attentes, les estimations, les projections et les interprétations en date du présent communiqué de presse. L’information dans le présent communiqué de presse portant sur l’utilisation du produit du placement, les délais et la capacité de la Société, le cas échéant, d’obtenir l’approbation finale de la Bourse de Toronto à l’égard du placement, et toute autre information dans les présentes qui n’est pas un fait historique pourrait constituer de l’« information prospective ». Tout énoncé qui implique des discussions à l’égard de prévisions, d’attentes, d’interprétations, d’opinions, de plans, de projections, d’objectifs, d’hypothèses, d’évènements ou de rendements futurs (utilisant souvent, mais pas forcément, des expressions comme « s’attend » ou « ne s’attend pas », « est prévu », « interprété », « de l’avis de la direction », « anticipe » ou « n’anticipe pas », « planifie », « budget », « échéancier », « prévisions », « estime », « est d’avis », « a l’intention », ou des variations de ces expressions ou des énoncés indiquant que certaines actions, certains évènements ou certains résultats « pourraient » ou « devraient » se produire, « se produiront » ou « seront atteints ») n’est pas un énoncé de faits historiques et pourrait constituer de l’information prospective et a pour but d’identifier de l’information prospective. Cette information prospective est basée sur des hypothèses et des estimations raisonnables au moment où elles ont été formulées par la direction de la Société, et implique des risques, des incertitudes et d’autres facteurs connus et inconnus qui pourraient faire en sorte que les résultats réels, le rendement ou les réalisations d’Osisko soient sensiblement différents des résultats, du rendement ou des réalisations futurs explicitement ou implicitement indiqués par cette information prospective. Ces facteurs comprennent notamment les risques associés aux marchés financiers; la capacité des activités d’exploration (incluant les résultats de forage) de prédire la minéralisation avec exactitude; les erreurs dans la modélisation géologique de la direction; la capacité d’Osisko de réaliser d’autres activités d’exploration, incluant le forage; les droits de propriété à l’égard du projet aurifère Windfall; la capacité de la Société d’obtenir les autorisations requises et à réaliser les transactions aux conditions annoncées; les résultats des activités d’exploration; les risques liés aux activités minières; la conjoncture économique mondiale; les prix des métaux; la dilution; les risques environnementaux; et les actions communautaires et non gouvernementales. Bien que les informations prospectives contenues dans le présent communiqué de presse soient basées sur des hypothèses que la direction considère, ou considérait à l’époque, comme des hypothèses raisonnables. Osisko ne peut garantir aux actionnaires et aux acheteurs éventuels de titres de la Société que les résultats réels seront conformes aux informations prospectives, puisqu’il pourrait y avoir d’autres facteurs qui auraient pour effet que les résultats ne soient pas tels qu’anticipés, estimés ou prévus, et ni Osisko ni aucune autre personne n’assume la responsabilité pour la précision ou le caractère exhaustif des informations prospectives. Osisko n’entreprend et n’assume aucune obligation d’actualiser ou de réviser tout énoncé prospectif ou toute information prospective contenue dans les présentes en vue de refléter de nouveaux évènements ou de nouvelles circonstances, sauf si requis par la loi.
Pour plus d’information, veuillez communiquer avec :
John Burzynski
Chef de la direction
Téléphone (416) 363-8653